Опубликовано : Июн 26, 2020

Должны ли врачи переосмысливать термины, используемые для описания здоровья почек?

kidney
Кредит: Pixabay/CC0 Public Domain

Результаты нового исследования указывают на необходимость пересмотра определенных медицинских терминов и фраз, которые врачи используют при общении с пациентами с заболеванием почек. По мнению авторов исследования CJASN, более ориентированная на пациента терминология может улучшить самостоятельность, удовлетворенность и здоровье пациента.

Общение между врачами и пациентами имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы люди могли понимать советы врачей и принимать обоснованные решения об их лечении. При рассмотрении хронического заболевания почек (ХБП), некоторые из языков, обычно используемых для описания здоровья почек, могут быть неточными, вводить в заблуждение и иметь разные значения для пациентов и врачей. Чтобы разобраться в этом, Эллисон Тонг, доктор философии. (Университет Сиднея, Австралия) и ее коллеги разработали исследование, чтобы узнать мнение пациентов и лиц, осуществляющих уход, о терминах, обычно связанных со здоровьем почек. «Мы хотели понять, какое влияние термины на здоровье почек оказывают на пациентов и их семьи, и найти способы улучшить используемые термины», — сказал доктор Тонг.

В исследование были включены 54 пациента с ХБП и 13 лиц, осуществляющих уход, из США, Великобритании и Австралии, которые участвовали в 10 фокус-группах для обсуждения условий здоровья почек (включая почки, почки, ХБП, терминальные заболевания почек, почки). отказ и дескрипторы для функции почек).

Исследователи определили 4 темы:

  • провоцирование и усугубление неоправданной травмы (страх неизвестного, означающий надвигающуюся смерть, отчаяние от наличия неизлечимой или неизлечимой болезни, преждевременная маркировка и предположения, суждение, стигма и неудача себя);
  • разочарован двусмысленностью (смущен медицинским языком, лишен личной значимости, сбит с толку неточностью смысла, в отличие от устаревших терминов);
  • понимание прогностической загадки (концептуализация уровня функции почек, корреляция с симптомами и влиянием на жизнь, прогнозирование прогрессирования и необходимость вмешательства); и
  • мобилизация самоуправления (столкновение с реальностью, обеспечение планирования и подготовки, принятие ответственности за изменения, изучение медицинских терминов для самозащиты, обучение других).

Авторы отметили, что некоторые пациенты презирали термин «предварительный диализ», потому что он излишне ускорял необходимость диализа — «он предполагает, что вы знаете, что нас ждет в будущем». Другие интерпретировали «неспособность» почек означать, что их «физическое существование рушится» или они «сделали что-то не так». Некоторые также понимали, что термин «конечная стадия» означает «конец здоровой жизни, конец позитивного мышления», и первоначально думали, что «с этим ничего нельзя поделать».

«Мы обнаружили, что такие термины, как» заболевание почек на конечной стадии «, могут вызывать у пациентов чрезмерные страдания. Термины могут также непреднамеренно подразумевать надвигающуюся смерть и вызывать стигматизацию», — сказал доктор Тонг. «Были также разочарование, неуверенность и страх, потому что некоторые термины были запутанными и неоднозначными».

Использование последовательного и содержательного языка, понятного пациентам, может помочь улучшить здоровье и удовлетворенность пациентов.

В сопроводительной редакционной статье Пола Конвея (Американская ассоциация пациентов с почками) говорится о специалистах по почкам: «Если наша общая задача — привлечь больше пациентов для участия в клинических исследованиях и исследованиях, лучше заботиться о себе и стать больше участвовать в продвижении политики, поддерживающей инновации и исследования — задайте себе простой вопрос: внушали ли мне последние разговоры с пациентом уверенность в том, что их заболевание почек поддается лечению и что их уникальные представления о пациенте ценны и необходимы в борьбе за спасение другие пациенты? «

Spread the love

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *